外交黑話--很管用. 台灣也用得到.快學!!!
中印劍拔弩張 中國外交辭令竟藏有殺氣!
http://www.chinatimes.com/real
2017年08月07日 02:13 中時電子報/黃麗蓉
印度在中印邊境賴著不走,一再挑戰中國的底線。中國也放出了已很
以下是網傳的中國外交部「黑話榜」以及它們的言外之意:
1、親切友好的交談──字面意思。
2、坦率交談──分歧很大,無法溝通。
3、交換了意見──會談各說各的,沒有達成協議。
4、充分交換了意見──雙方無法達成協議,吵了一通沒摔杯子。
5、增進了雙方的瞭解──雙方分歧很大。
6、會談是有益的──雙方目標暫時相距甚遠,能坐下來談就很好。
7、我們持保留態度──我們拒絕同意。
8、我們尊重──不完全同意。
9、我們讚賞──同意其中一部分。
10、遺憾──很不滿,但無可奈何。
11、不愉快──激烈的衝突,吵得摔杯子了
12、表示極大的憤慨──現在我拿你沒辦法,再想別的招。
13、嚴重關切──可能要干預。
14、不要惹是生非──別挑釁,我們會拔刀子的。
15、不能置之不理──即將干涉。
16、保留做出進一步反應的權利──我們將報復,刀子還是毒藥看
17、我們將重新考慮這一問題的立場──我們已經改變了原來的(
18、拭目以待──最後警告,別亂動了。
19、請於x月x日前予以答覆——x月x日後我們兩國可能處於非
20、由此引起的後果將由x負責──可能的話我國將訴諸武力(這
21、這是我們萬萬不能容忍的──戰爭在即的行動。
23、懸崖勒馬──想被XX嗎?
24、是可忍孰不可忍──不打算忍了,要動手了!
25、勿謂言之不預也──準備棺材吧!
據中國之聲報導,該外交「黑話榜」上的語句,都是中國官媒出現過
而今年8月3日,中國駐印使館公使劉勁松向印媒提到:「中方必須
8月3日,《解放軍報》刊出題為《中國領土主權絕不容侵犯》的文
8月3日,新華社發表題為《給印度三點「忠告」》的文章,直截了
這些言論似乎與外交「黑話榜」的第20條和第21條有相似之處,
8月4日,《人民日報》發表題為《揭露印軍非法越界真相》的文章
「無視中方克制、拒不糾正錯誤」「觀點不斷變化,用新錯取代舊
(中時電子報)
文章來源:中印局勢緊張之際 媒體披露中國外交辭令背後的意義
關鍵字:中印、中國、外交、印度
李純 · 台北市
當年發生中印戰爭時,中共剛結束三年盲動錯誤的大躍進運動,民生
這一次情形可不同了,海峽兩岸形勢胚變,台灣連自保都有問題,不
Weiyan Yu
阿三的教育医疗卫生 整体水平强于中国 这应该是个笑话吧? 湾湾。
Eric Lin
〝作者袁南生,曾任中國駐孟買總領事〞,你可去問曾任中國駐孟買
讚 · 回覆 · 4分鐘
Eric Lin
中國外交官:別看不起印度,印度比中國好多了 來源:鈍角網
作者袁南生,曾任中國駐孟買總領事,今任外交學院黨委書記兼常務
印度整體落後於中國至少20年。11年前,我任駐印度孟買總領事
一是印度開國時就實行全民公費醫療。這一福利甚至延伸到在印度的
二是印度對教育的投入一直占GDP的4%以上。我在印度工作時,
三是國家在法律上儘可能促進社會公正。1950年印度憲法頒布,
Louis Wei
到底要不要打啊?一天到晚打嘴炮,烦死了!看过美国要打之前说过
Jimmy Wang
所以他虚了
No comments:
Post a Comment