藏在《民主會戰勝歸來》歌詞裡的涵意 | | 鳴人堂
http://opinion.udn.com/
《民主會戰勝歸來
城邦會戰勝歸來MV(搖滾版)
梅艷芳 血染的風采 「
孩子問:誰還未覺醒
Mercedes Sosa - Solo le Pido a Dios
反對專制集權才是普世價值!!
好箇盪氣迥蕩的歌詞;
白頭浪,默含淚光衝往世外。
黑眼睛,觀看歷史哀怨跌宕。
紅日降,正義藏在星宿背後。
誰在笑,長夜伴著罪惡放蕩。
萬劫不改的眼光,拿著帶鮮血罪狀。
用最浩瀚的筆告狀,哪怕像螳螂橫著臂,對坦克猶如煉鋼。
為國家,我捨身去擋。
天有光,夕陽在催促要靠岸。
風有聲,傾聽默想怎去破浪。
明或暗,信念如舊清澈恬靜。
寒或暖,赤了丹心流過血汗。
萬勸不改的國邦,拿著鐵腕與慾望。
磨了最惡的刀對望,你已在悠悠長夜裏,習慣宰殺如暴漢。
忘掉地獄的火,有多燙。
民主會戰勝歸來,
民主會戰勝歸來,
白髮斑斑情意深似海,若化石仍殘存著愛,
一刻霸佔的青苔,
鋪天蓋,蓋不住世代。
民主會戰勝歸來,民主會戰勝歸來,後有巨浪承接這變改。
若世上仍流傳著愛,即使軟禁斗室內,我自由,與天地同在。
Lyrics -
Solo le Pido a Dios
(
by
Mercedes Sosa
)
I only ask of God
I only ask of God
That i am not indifferent to the pain,
That the dry death won’t find me
Empty and alone,
without having done the sufficient.
I only ask of God
That i won’t be indifferent to the injustice
That they won’t slap my other cheek,
After a claw (or talon) has scratched this destiny (luck) of mine.
I only ask of God That
i am not indifferent to the battle,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.
I only ask of God
That i am not indifferent to deceit,
If a traitor can do more than a bunch of people,
Then let not those people forget him easily.
I only ask of God
That i am not indifferent to the future,
Hopeless is he who has to go away
To live a different culture.
I only ask of God
That i am not indifferent to the battle,
It’s a big monster and it walks hardly on
All the poor innocence of people.
No comments:
Post a Comment