《止学》罗织经
祗要將這臭名昭彰的三個字標題,改為《統御學》或《人性管理》, 就可作為管理學院的最佳教科書!!
羅織經(全文及譯文) - 路加部落格 - udn部落格
http://blog.udn.com/oooxxx52/
http://goo.gl/JDDGRV
《止學》系古籍專家馬先生有關傳統謀略學中最有價值的整理, 它不僅是傳統文化關於“止”之思想集大成者, 而且具有極強的實用價值。
凡按本書要旨去做的人,均取得了令人側目的成就。 最著名的例子當屬為政的曾國藩和為商的李嘉誠。 千萬不要小瞧一個“止”字,它關乎每一個人的勝敗榮辱: 對於大人物來說,一個“止”決定了其平凡與偉大; 對於一個平凡人來說,它決定了他的成與敗;對於賭徒來說, 它決定了輸與贏……“止”之奧妙,存乎一心。 乃中國幾千年文明史中孽生出來的集邪惡智慧之大成的詭計全書! 是一部酷吏赤裸裸施酷行惡的告白。
《羅織經》作者:[唐]來俊臣
《羅織經》是歷代官場惟一一部秘而不宣的書籍, 造就了官場中人人明里棄之,暗欲得之的奇觀! 歷史上最著名的酷吏,請君入甕的發明者來俊臣所著, 乃中國幾千年文明史中孽生出來的集邪惡智慧之大成的詭計全書! 是一部酷吏赤裸裸施酷行惡的告白。
閱人卷第一
人之情多矯,世之俗多偽,豈可信乎?子曰:『巧言、令色、足恭, 左丘明恥之,丘亦恥之。』
人者多欲,其性尚私。成事享其功,敗事委其過,且聖人弗能逾者, 概人之本然也。
【譯文】人們的情感許多是做出來的, 世間的習俗許多是虛假的怎麼可以相信呢?
孔子說:『甜言蜜語、和顏悅色、畢恭畢敬,左丘明認為可恥, 我也認為可恥。』
可恥的是他們心中藏著怨恨,表面卻與人要好的虛偽行徑。
人者多欲,其性尚私。成事享其功,敗事委其過,且聖人弗能逾者, 概人之本然也。
【譯文】人的欲望是多種多樣的,人的本性是自私的。 事情成功了便享受功勞,事情失敗了便推托過錯, 聖人尚且不能超越這一點,這大概是人的本性所決定的吧。
多欲則貪,尚私則枉,其罪遂生。民之畏懲,吏之懼禍,或以斂行; 但有機變,孰難料也。
【譯文】欲望多了就會起貪心,極端自私就會有偏差, 罪惡從此便產生了。老百姓害怕懲罰,官吏恐遭禍患, 不得不收斂自己的行為;
一旦有了機緣變故,誰都無法預料了。為害常因不察, 致禍歸於不忍。桓公溺臣,身死實哀;夫差存越,終喪其吳。 親無過父子,然廣逆恆有;恩莫逾君臣,則莽奸弗絕。 是以人心多詐,不可視其表;世事寡情,善者終無功。 信人莫若信己,防人毋存幸念。此道不修,夫庸為智者乎?
多欲則貪,尚私則枉,其罪遂生。民之畏懲,吏之懼禍,或以斂行; 但有機變,孰難料也。
【譯文】欲望多了就會起貪心,極端自私就會有偏差, 罪惡從此便產生了。老百姓害怕懲罰,官吏恐遭禍患, 不得不收斂自己的行為;
一旦有了機緣變故,誰都無法預料了。一旦有了機緣變故, 誰都無法預料了。
為害常因不察,致禍歸於不忍。桓公溺臣,身死實哀;夫差存越, 終喪其吳。親無過父子,然廣逆恆有;恩莫逾君臣,則莽奸弗絕。
是以人心多詐,不可視其表;世事寡情,善者終無功。 信人莫若信己,防人毋存幸念。此道不修,夫庸為智者乎?
【譯文】人們受害常常是因為對人沒有仔細的察驗, 人們遭受禍患往往是由於對人心慈手軟。齊桓公過份相信他的臣子,
恥其匿怨而友人也。 以致死亡實在讓人哀痛。吳王夫差沒有吞並越國, 最後卻導致吳國的滅亡。 關系親密沒有超過父子的,
可是像楊廣那樣的逆子卻總是存在;施以恩德沒有超過君對臣的, 但是像王莽那樣的奸臣起卻從未斷絕。
因此說人的內心隱含著太多的欺騙,不能光看他的外表。 世上的事缺少情愛,做好事的人最後卻得不到功勞。
相信別人不如相信自己,防范別人不要心存僥幸。這種技藝學習, 難道還能成為一個有智慧的人嗎?
罗织经 事上卷第二
為上者疑,為下者懼。上下背德,禍必興焉。
【譯文】上司的疑心重,下屬的恐懼就多。 上司和下屬的心意不一致,禍事便由此產生了。
上者驕,安其心以順。上者懮,去其患以忠。順不避媚,忠不忌曲, 雖為人詬亦不可少為也。上所予,自可取,
生死於人,安能逆乎?是以智者善窺上意,愚者固持己見, 福禍相異,咸於此耳。
【譯文】高高在上的人驕傲,順從他可使其心安。 高高在上的人懮慮,忠於他可使其免除懮患。順從不要回避獻媚, 忠心不要忌諱無理,
雖然遭人詆毀也不能少做。上司能給你什麼,自然能拿回什麼, 生死都控於人手,怎麼能違背他們呢?
因此有智慧的人擅長暗中猜度上司的心意, 愚蠢的人只堅持自己的見解,他們福禍不同,都是源於這個原因。
人主莫喜強臣,臣下戒懷妄念。臣強則死,念妄則亡。周公尚畏焉, 況他人乎?
【譯文】當主子的沒有喜歡手下的人勢力過於強大, 當臣子的要戒除心中存有的非分之想。
臣子權勢過大會招致死禍,想法荒謬會導致滅亡。 周公姬旦尚且懼怕這些,何況是其他人呢?
上無不智,臣無至賢。功歸上,罪歸己。戒惕弗棄,智勇弗顯。 雖至親亦忍絕,縱為惡亦不讓。誠如是也,非徒上寵, 而又寵無衰矣。
【譯文】上司沒有不聰明的,下屬絕無最有德行的。功勞讓給上司, 罪過留給自己。戒備警惕之心不要丟失,智慧勇力不要顯露。 雖然是最親近的人也要忍心斷絕,縱然是乾邪惡的事也不躲避。 如果真的做到這樣,不但上司會寵愛有加,而且寵信不會衰減。
罗织经 治下卷第三
甘居人下者鮮。御之失謀,非犯,則篡耳。
【譯文】自願處於下屬的人很少。上級對下級的管理如果沒有計謀, 不是下級抵觸上級,就是下級奪取上級的權力。
上無威,下生亂。威成於禮,恃以刑,失之縱。私勿與人,謀必闢。 幸非一人,專固害。機心信隱,交接靡密,庶下者知威而畏也。
【譯文】上司沒有威嚴,參與謀劃的人一定要清除。 寵信不要固定在一個人的身上,
下屬就會鬧出禍事。威嚴從禮儀中樹立,依賴於刑罰, 放任它就會喪失。秘密的事不要讓人參與,
讓一個人專權一定會帶來禍害。心思一定要隱藏起來, 與人交往不能過分親密,希望下屬由此感知上司的威嚴而生敬畏。
下附上以成志,上恃下以成名。下有所求,其心必進,遷之宜緩, 速則滿矣。上有所欲,其神若親,禮下勿辭,拒者無助矣。
【譯文】下屬依附上司纔能成就志向,上司依靠纔屬纔能取得功名。 下屬有貪求的東西,他的心自然會要求上進,提昇他應該慢慢的來, 太快他就滿足了。上司有想使用的人,他的神態要親切, 以禮相待下屬不要推辭,不這樣做就沒有人協助他了。
人有所好,以好誘之無不取,人有所懼,以懼迫之無不納。 纔可用者,非大害而隱忍。其不可制,果大材而亦誅。賞勿吝, 以墜其志。罰適時,以警其心。恩威同施,纔德相較,苟無功, 得無天耶?
【譯文】人有喜好的東西,用喜好的東西引誘他沒有收伏不了的。 人有懼怕的東西,用懼怕的東西逼迫他沒有不接受的。
有纔能可以使用的人,沒有大的害處要暗中容忍。其人不能馴服, 確實是纔能出眾的也要誅殺。賞賜不要吝惜,用此消磨他們的意志。
懲罰要適合時宜,以此讓他的心得到告誡。恩惠和威力一起施行, 纔能和品德互相比較,如果這樣做還沒有成效,莫非這就是天意吧?
罗织经 控權卷第四
權者,人莫離也。取之非易,守之尤艱;智不足弗得,謀有失竟患, 死生事也。
【譯文】權力,是人們不可以缺少的。獲取權力不容易, 保住權力更加艱難;智慧欠缺的人不能得到, 謀略不當的人最終卻能帶來禍患,這是關系生死的大事。
假天用事,名之順也。自絕於天,敵之罪也。民有其愚,權有其智。 德之不昭,人所難附焉。
【譯文】借用天意行事,名義上纔適合正道。逆天而行,自作自受, 這是敵人的罪名。讓老百姓愚昧無知,這是掌權者的聰明之處。 恩惠不顯示出來,人們就很難依從了。
亂世用能,平則去患。盛事惟忠,庸則自從。名可易,實必爭; 名實悖之,權之喪矣。嗜權逾命者,莫敢不為;權之弗讓也, 其求乃極。機為要,無機自毀;事可絕,人倫亦滅。利祿為羈, 去其實害;賞以虛名,收其本心。若此為之,權無不得,亦無失也。
【譯文】混亂動蕩的時代要使用有能力的人, 天下平定了要鏟除他們以絕後患。大治時期只使用忠於自己的人, 平庸無纔的人最易掌握和歸順。名稱可以改變,實權必須力爭; 名稱和實權完全相反,權力就喪失了。酷好權力超過他性命的人, 是沒有什麼不敢做;權力沒有主動讓給別人的, 所以爭奪它的方法無所不用。時機十分重要, 時機不當就會自取滅亡;事情可以做絕,尊卑長幼也能狠心滅殺。 用錢財爵祿來拘束他們,以消除他們可能造成的實際危害; 用虛假的名位來賞賜他們,以收買他們的人心。如果這樣行事, 什麼權力都可以獲得,也不會失去。
罗织经 制敵卷第五
人皆有敵也。敵者,利害相沖,死生弗容;未察之無以辨友, 非制之無以成業。此大害也,必絕之。
【譯文】人都有敵人的。敵人,是與他有利害沖突, 生死不能相容的人。不能認清敵人就無法分辨朋友, 不能制伏敵人就不能成就事業,這是最大的禍害,一定要根除它。
君子敵小人,亦小人也。小人友君子,亦君子也。名為虛, 智者不計毀譽;利為上,愚者惟求良善。
【譯文】君子和小人為敵,也就變成小人了。小人和君子友善, 也就變成君子了。名聲是虛的, 有智慧的人不會計較別人的毀謗和稱贊; 利益是至高無上的愚蠢的人纔只是求取好的善名。
眾之敵,未可謂吾敵;上之敵,雖吾友亦敵也。親之故, 不可道吾親;刑之故,向吾親亦棄也。惑敵於不覺,待時也。 制敵於未動,先機也。構敵於為亂,不赦也。害敵於淫邪,不恥也。 敵之大,無過不知;禍之烈,友敵為甚。使視人若寇,待親如疏, 接友逾仇,縱人之惡餘,而避其害,何損焉?
【譯文】人們共同的敵人,不能說一定是我的敵人;上司的敵人, 雖然是我的朋友也要與他為敵。親戚的緣故, 不能說就是我該親近的人;刑罰的緣故,如果是我的親人也要捨棄。 在不知不覺中迷惑敵人,以等待時機。 在敵人沒有行動的時候制伏他,這就是搶先佔有有利時機。 在犯上作亂上構陷敵人,這是不能赦免的罪名。 在淫穢邪惡之事上加害敵人,這最能讓人鄙視他。最大的敵人, 是沒有比不知道誰是敵人更大的了;最深的禍害, 以和敵人友善最為嚴重。假如把天下人看得像強盜一樣, 對待親人像陌生人一樣,交接朋友超過了對仇人的態度, 縱然人們厭惡我,卻能躲避禍害,以有什麼損失呢?
罗织经 固榮卷第六
榮寵有初,鮮有終者;吉凶無常,智者少禍。榮寵非命, 謀之而後善;吉凶擇人,慎之方消愆。
【譯文】顯達和寵幸有開始的時候,能保持到最後的就很少了; 吉利和凶險沒有不變的,有智慧的人纔能減少禍事。 顯達和寵幸不是命裡就有的,先有謀劃後纔有成; 吉利和凶險是選擇人的,謹慎小心纔能消災免禍。
君命無違,榮之本也,智者捨身亦存續。後不乏人,榮之方久, 賢者自苦亦惠嗣。官無定主,百變以悅其君。君有幸臣, 無由亦須結納。人孰無親,罪人慎察其宗。人有賢愚, 任人勿求過己。
【譯文】君主的命令不要違抗,這是顯達的根本, 有智慧的人寧肯犧牲自己也要讓顯達延續下去。後代不缺乏人材, 顯達纔可持久,賢明的人情願自己吃苦也要惠及後人。 官位沒有固定的主人,用機智多變取悅他的君主。 君主都有寵幸的臣子,沒有什麼原由也必須和他們結交往來。 人都有三親六故,懲罰人的時候一定要仔細審察他的家族。 人有賢明和愚蠢之別,任用人不要要求他們的纔能高過自己。
榮所眾羡,亦引眾怨。示上以足,示下以惠,怨自削減。大仇必去, 小人勿輕,禍不可伏。喜怒無蹤,慎思及遠,人所難圖焉。
【譯文】顯達為眾人所羡慕,也能引發眾人的怨恨。 對上司要表示心滿意足,對手下要施以恩惠,怨恨自然就會減少了。 大的仇人一定要鏟除,無恥小人不要輕視,禍患就不能隱藏。 高興和憤怒的心情不露蹤跡,謹慎思考放眼遠處, 人們就很難圖謀他了。
罗织经 保身卷第七
世之道,人不自害而人害也;人之道,人不恕己而自恕也。
【譯文】世間的道理,人們不傷害自己卻遭到別人的傷害; 做人的道理,別人不原諒自己而自己卻能原諒。
君子惜名,小人愛身。好名羈行,重利無虧。名德不昭, 毀謗無損其身;義仁莫名,奸邪不以為患。陽以贊人, 置其難堪而不覺;陰以行私,攻其諱處而自存。
【譯文】君子愛惜名譽,小人愛護自己。 喜好名譽就會束縛人的行為,重視利益就不會吃虧。 名望和德行不顯示,誹謗就不能損害他本身的清譽; 義氣和仁德不顯露,奸詐邪惡的人就不會把他視為禍患。 表面上贊美別人,讓他難以忍受卻不知真意;背地裡為達私利, 攻擊他最忌諱的地方而保存自己。
庶人莫與官爭,貴人不結人怨。弱則保命,不可作強;強則斂翼, 休求盡善。罪己宜苛,人憐不致大害。責人勿厲,小惠或有大得。
【譯文】老百姓不要與官府爭斗,富貴的人不要輕易和人結下怨仇。 身為弱者要保全性命,不能逞強顯能;身為強者要收斂羽翼, 不可求取完美無缺。責備自己應該苛刻, 使人憐憫就不會招致大的禍害。責罰他人不要過於嚴厲, 小的恩惠有時能帶來大的收獲。
惡無定議,莫以惡為惡者顯;善無定評,勿以善為善者安。 自憐人憐,自棄人棄。心無滯礙,害不侵矣。
【譯文】惡沒有固定的說法,不把惡當作惡的顯達; 善沒有固定的評判,不把善視為善的人平安。 自己憐惜自己別人纔會憐惜,自己厭棄自己別人自會厭棄。 思想沒有停滯阻礙,禍害就無法侵犯了。
奸不自招,忠不自辯。奸者禍國,忠者禍身。
【譯文】奸臣不會自己招認,忠臣不能自己辯解。奸臣損害國家, 忠臣損害自身。
無智無以成奸,其智陰也。有善無以為奸,其知存也。
【譯文】沒有智謀不能成為奸臣,他們的智謀都是陰險的。 心存良善不會成為奸臣,他們的良知沒有喪失。
智不逾奸,伐之莫勝;知不至大,奸者難拒。忠奸堪易也。 上所用者,奸亦為忠;上所棄者,忠亦為奸。
【譯文】智謀不超過奸臣,討伐他就不能獲勝;良知不深遠廣大, 對奸臣就難以抗拒。忠臣和奸臣是可以變換的。君主任用信任的人, 雖然是奸臣也被看做忠臣;君主拋棄不用的人, 即使是忠臣也被視為奸臣。
勢變而人非,時遷而奸異,其名難恃,惟上堪恃耳。好惡生奸也。 人之敵,非奸亦奸;人之友,其奸亦忠。
【譯文】時勢變了人就不同,時間變了奸臣就有分別, 忠奸的名稱難以依賴,只有君主纔可作為依仗。 喜歡和厭惡產生奸臣。人們的敵人,不是奸臣的也被視為奸臣; 人們的朋友,是奸臣的也被視為忠臣。
道同方獲其利,道異惟受其害。奸有益,人皆可為奸;忠致禍, 人難為忠。奸眾而忠寡,世之實也;言忠而惡奸,世之表也。
【譯文】道義相同纔能獲得利益,道義不同只有得到災害。 當奸臣有好處,人們都可以成為奸臣;當忠臣招致禍患, 人們就很難做忠臣了。奸臣多而忠臣少,這是世間真實的狀況; 說自己是忠臣而厭惡奸臣,這是世間表面的現象。
惟上惟己,去表求實,奸者自見矣。
【譯文】只獻媚君主就是為了自己,去除表面探求實質, 奸臣自然就會顯現出來了。
罗织经 謀劃卷第九
上不謀臣,下或不治;下不謀上,其身難晉;臣不謀僚,敵者勿去。 官無恆友,禍存斯虛,勢之所然,智者弗怠焉。料敵以遠, 須謀於今;去賊以盡,其謀無忌。欺君為大,加諸罪無可免; 枉法不容,縱其為 禍方懲。
【譯文】君主不用計謀統御臣子,有的下屬就無法治理; 下屬不用計謀對君主,他們自身的官職就難以晉昇; 官員不用計謀對付同僚,他的敵人不能鏟除。 官場上沒有永遠的朋友,禍患常在片刻之間,這是形勢的必然, 有智慧的人對此不能松懈。預料敵人能達到遠處, 必須要在今天謀劃;鏟除賊人要達到全殲, 他的謀劃就不能有所忌諱。欺騙君主是大罪, 把這個罪名強加在別人身上他就不能幸免;破壞法律不能寬容, 放縱他以致出生禍亂纔加以懲罰。
上謀臣以勢,勢不濟者以術。下謀上以術,術有窮者以力。 臣謀以智,智無及者以害。事貴密焉,不密禍己;行貴速焉, 緩則人先。其功反罪,彌消其根;其言設繆,益增人厭。行之不輟, 不亦無敵乎?
【譯文】君主憑借權勢謀劃臣子,勢力衰弱的時候要依靠權術。 下屬依靠權術謀劃君主,權術窮盡的時候就憑借實力。 臣子用智計謀劃同僚,智計達不到的時候就用傷害。 事情貴在保守秘密,不能保守秘密,就禍及自身; 行動貴在迅速快捷,緩慢拖拉就讓別人佔了先機。 設定一個荒謬的說法誣指是他說的,這最能增加人們的厭惡。 謀劃行為不停止,不是沒有敵手了嗎?
罗织经 問罪卷第十
法之善惡,莫以文也,乃其行焉;刑之本哉,非罰罪也,乃明罪焉。
【譯文】法律的好壞,不在條文本身,而是它的執行;刑罰的根本, 不在如何處罰犯罪,而是如何確定犯罪。
人皆可罪,罪人須定其人。罪不自招,密而舉之則顯。上不容罪, 無諭則待,有諭則逮。人辯乃常,審之勿憫,刑之非輕,無不招也。 或以拒死,畏罪釋耳。人無不黨,罪一人可舉其眾;供必無缺, 善修之毋違其真。事至此也,罪可成矣。
【譯文】人都是可以定罪的,加罪於人必須先確定對象。 罪行不會自動暴露,密告並檢舉他就會讓罪行顯現。 君主不會容忍犯罪,沒有諭旨就耐心等待,有諭旨就馬上逮捕。 人們自辨無罪是正常的,審訊他們不要心存憐憫, 刑罰他們不能出手輕微,這樣做他們就沒有不招認的。 有的人因為拒不認罪被責打致死, 這種情況可用畏罪自殺來解釋說明。人沒有不結黨營私的, 給一人定罪便可揭發出他的同伙;供狀必須沒有破綻, 把被告供狀編撰修補使之不違反真實。事情做到這樣, 罪案就可以成立了。
人異而心異,擇其弱者以攻之,其神必潰。
【譯文】人不同他們的思想就有差異, 選擇他們的薄弱之處加以攻擊,他們的精神就會崩潰。
身同而懼同,以其至畏而刑之,其人固屈。憐不可存, 憐人者無證其忠。友宜重懲,援友者惟其害。
【譯文】人的身體相同害怕責罰也相同, 用他最畏懼的東西給他動刑,他就一定會屈服。不可以存有憐惜, 憐惜別人的人並不能以此證明他的忠正。朋友應該從重懲處, 幫助朋友的人只能給他自己招來禍害。
罪人或免人罪,難為亦為也。
【譯文】加罪於人或許能避免被人加罪, 此事雖不容易也要勉為其難了。
罗织经 刑罰卷第十一
致人於死,莫逾構其反也;誘人以服,非刑之無得焉。刑有術, 罰尚變,無所不施,人皆授首矣。
【譯文】讓人達到死亡的境地,沒有比構陷他謀反更能奏效的事了; 誘導人們做到服從,不刑罰他們就達不到目的。刑訊是講究方法的, 責罰貴在有所變化,施行的手段沒有限制,人們就都會伏法認罪了
智者畏禍,愚者懼刑;言以誅人,刑之極也。明者識時,頑者辯理; 勢以待人,罰之肇也。
【譯文】有智慧的人畏懼禍事,愚笨的人害怕刑罰;用言語來殺人, 這是刑罰中最高明的。聰明的人能認清當前的客觀形勢, 愚頑的人卻一味辯說有理與無理;按照形勢的要求對待他人, 這是責罰人的出發點。
死之能受,痛之難忍,刑人取其不堪。士不耐辱,人患株親, 罰人伐其不甘。人不言罪,加其罪逾彼;證不可得,偽其證率真。 刑有不及,陷無不至;不患罪無名,患上不疑也。
【譯文】死亡可以接受,痛苦難以忍耐, 給人動刑選取他們不能忍受的。讀書人忍耐不了屈辱, 人們都擔心株連自己的親人,懲罰人要攻取他們不情願處。 人們不承認有罪,就此加害他的罪名比原來的罪名還大; 證據不能得到,偽造證據大概像真的一樣。刑罰有做不到的地方, 誣陷卻什麼都可以做到;不要擔心給人加罪沒有名義, 只擔心君主沒有猜疑之心。
人刑者非人也,罰人者非罰也。非人乃賤,非罰乃貴。賤則魚肉, 貴則生死。人之取捨,無乃得此乎?
【譯文】被人用刑的人會受到非人的待遇, 懲罰別人的人自己也會避免懲罰。遭受非人的待遇就低賤, 不受懲罰就高貴。低賤的人就任人宰割, 高貴的人就主宰別人的生死命運。人們的選擇態度和行為, 恐怕是源於此吧?
罗织经 瓜蔓卷第十二
事不至大,無以驚人。案不及眾,功之匪顯。上以求安,下以邀寵, 其冤固有,未可免也。
【譯文】事情不是很大,就不能讓人震驚。案件不是牽扯人多, 功勞就不能顯現。君主用它來求取安定,臣子用它來邀功取寵, 這裡的冤情一定會有,卻是不可能避免的。
榮以榮人者榮,禍以禍人者禍。榮非己莫恃,禍惟他勿縱。 罪無實者,他罪可代;惡無彰者,人惡以附。心之患者,置敵一黨; 情之怨者,陷其奸邪。
【譯文】真正顯達是能讓他人也顯達的顯達, 真正的禍患是能使他人也致禍的禍患。 不是自己掙來的顯達不要倚仗,只要是他人的禍患就不要放過。 罪名沒有實證,用其它的罪名來替代;惡行沒有顯露, 用他人的惡行來依附。心腹的禍害,把他誣指為是敵人的同伙; 情感上怨恨的人,陷害他是奸詐邪惡的小人。
官之友,民之敵;親之友,仇之敵,敵者無常也。榮之友,敗之敵; 賤之友,貴之敵,友者有時也。是以權不可廢,廢則失本, 情不可濫,濫則人忌;人不可密,密則疑生;心不可托,托則禍伏。 智者不招己害,能者尋隙求功。餌之以逮,事無悖矣。
【譯文】官吏的朋友,在以官吏為敵的百姓眼裡便是幫凶; 親人的朋友,在和親人有仇的仇人眼中也成了敵人, 所以說敵人是變化不定的。顯達時的朋友,敗落時就是敵人; 貧賤時的朋友,富貴時就是敵人,所以說朋友是暫時的。 因此說權力是不可廢棄的,廢棄了就失掉了根本; 同情心是不能隨便施予的,太隨便了就會招人忌恨; 與人交往不能過於親密,太親密就會產生疑慮;心裡話不能說出來, 毫無保留就潛藏著禍患。有智慧的人不會為自己招來禍害, 有能力的人總是尋找別人的漏洞以求取功勞。 引誘他們上鉤再據此把他們逮捕,事情就沒有悖理之說了。
No comments:
Post a Comment